Gọi ngay để được tư vấn miễn phí - Hotline: +84 907344909

Dịch Thuật Pháp Luật

Dịch thuật pháp luật là việc dịch các văn bản pháp luật, các thuật ngữ và khái niệm liên quan đến lĩnh vực luật. Đây là lĩnh vực dịch thuật đòi hỏi kỹ năng cao của người dịch. Người dịch phải có kiến thức về các thuật ngữ pháp lý trong cả hai ngôn ngữ và hiểu đầy đủ ý nghĩa của chúng để đảm bảo bản dịch pháp lý được thực hiện chính xác 100%. Người dịch phải truyền đạt thông tin chính xác trong văn bản nguồn và không được dịch một cách mơ hồ.

Dịch vụ dịch thuật pháp lý do luật sư thực hiện với hai loại dịch vụ

  1. Bản dịch pháp lý từ bản gốc có công chứng.
  2. Bản dịch hợp pháp từ bản sao không cần công chứng.
Yêu cầu tài liệu: Khách hàng chỉ cần cung cấp văn bản gốc cho chúng tôi, Viclaw sẽ dịch tùy theo nhu cầu của khách hàng.
 
Các ví dụ về dịch thuật pháp luật trong thực tế của chúng tôi

  • Hợp đồng hợp tác kinh doanh, hợp đồng mua bán, hợp đồng dịch vụ, hợp đồng XN khẩu, hợp đồng gia công, hợp đồng chuyển nhượng vốn/cổ phần.
  • Hợp đồng lao động.
  • Hồ sơ công ty.
  • Hồ sơ pháp lý của công ty và cá nhân.
  • Xây dựng, tài liệu bất động sản.
  • Nội quy và quy định.
  • Báo cáo tài chính.
Phí dịch vụ sẽ được tính như sau
  1. Theo tổng số chữ trong tài liệu (300 chữ một trang).
  2. Theo tổng số trang.
  3. Theo loại tài liệu.
Thời gian thực hiện dịch vụ: tùy thuộc vào độ dài và tính phức tạp của văn bản.



 


 

Đăng ký nhận tư vấn